TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2007-05-09

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Investment
  • Foreign Trade
OBS

Law to Promote Mexican Investment and Regulate Foreign Investment: unofficial translation provided for information purposes only.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
OBS

Loi visant à promouvoir l'investissement mexicain et à réglementer l'investissement étranger : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Delete saved record 1

Record 2 1996-11-26

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Minister of Economic Development: title in use since November 20, 2019.

Key term(s)
  • Economic Development Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Coopération et développement économiques
OBS

ministre du Développement économique : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

ministro de Desarrollo Económico de Canadá; ministra de Desarrollo Económico de Canadá: cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Delete saved record 3

Record 4 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Sculpture
DEF

A three-dimensional art work made of nails on a plank.

French

Domaine(s)
  • Sculpture

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1990-04-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Special-Language Phraseology
DEF

To end a telephone communication by putting the telephone receiver back in place, by pressing the "end" or "off" button or by closing the flip phone.

Key term(s)
  • put down
  • put down the receiver

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Mettre fin à une communication téléphonique en remettant le combiné à sa place, en appuyant sur une touche ou en fermant un rabat.

Key term(s)
  • raccrocher le récepteur du téléphone
  • raccrocher le combiné du téléphone
  • raccrocher le récepteur
  • céder la communication

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1993-02-03

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Audiovisual Techniques and Equipment

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1980-08-22

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Critics of direct progressive taxes have urged adoption of "value-added" taxes (...)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2018-10-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations de télécommunications

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: